浙新辦[2005]20號 浙ICP備05073341號 廣告經(jīng)營許可證:杭工商淳廣許2004001號
淳安縣融媒體中心版權所有 未經(jīng)授權禁止復制或鏡像 網(wǎng)絡廣告 0571-64831301
杭州網(wǎng)?千島湖網(wǎng) 網(wǎng)絡支持:杭州網(wǎng)絡傳媒有限公司
文|余書旗
對于“哥”的稱謂,存在著多種多樣的表達形式,如哥哥、兄長、兄臺、老大、老哥、大哥等。哥,在漢語中本來是“歌”(唱歌)的本字,而從甲骨文起“兄”是表示現(xiàn)今的“哥”之義。在東漢前尚未見“歌”字?!案纭痹诠糯怯玫檬謴V泛的稱呼,可以稱父、稱兄、稱弟、稱男。
“哥”字不作“歌”是從唐朝開始的?!杜f唐書·王琚傳》“玄宗泣曰:‘四哥仁孝’”四哥是指玄宗之父睿宗。玄宗的兒子李琰也稱其父為“三哥”。玄宗稱李憲(睿宗長子)為大哥,又以“哥”稱兄。
唐代不只是兒子稱父親為“哥”,父親對兒子也自稱“哥哥”。《淳化閣帖》卷一《唐太宗書甘泉帖》有記載:“省書潸然,益增感念。善自將愛。遣此不多。哥哥敕。”這是唐太宗寫給兒子高宗的一封短信,自稱“哥哥敕”。清梁章鉅《稱謂錄》卷一說:“父對子自稱哥哥,蓋唐代家法如是。
而同時代的白居易在《祭浮梁大兄文》中,出現(xiàn)了以“哥”稱兄。由此可見當時“哥”可以兼指父兄。五代后期至北宋,兄弟之間都是稱“哥”,根本不用“弟”這個稱呼。所以宋代親兄弟之間,大哥回叫弟弟“二哥”而不是“二弟”。
一方水土養(yǎng)一方人,一方水土有一方的風俗。在遂安方言中,哥哥這一稱呼又有了自己的拓展,除了書面語稱呼為“兄”“哥”以外,口頭語卻稱哥哥為“咋咋”,也有兄弟之間直呼其名的,但平時無論是面稱還是背稱大多都用“咋咋”這個稱呼。雖然遂安十八個都,都都方言不一樣,有的聽起來直一點,有的聽起來委婉一點,但都是稱哥哥為“咋咋”。比如說汾口、中洲、浪川一般是兩個第一聲,聲調(diào)高低變化不大,而姜家、楓樹嶺及大墅一帶就有兩個聲調(diào)了,前“咋”為第三聲,后“咋”為第一聲,但發(fā)音還是在四個聲調(diào)的范圍之內(nèi),變化不是很大。
從哥哥到“咋咋”這一稱呼的變化,在浙江淳安及周邊地區(qū)的方言中并非孤例,這是古嚴州區(qū)域方言親屬稱謂的典型特征之一。根據(jù)方言研究資料顯示,這一稱呼主要分布在原遂安縣及鄰近的建德、桐廬等地。
“咋咋”的發(fā)音與普通話“哥哥”差異顯著。這兩字相疊的形式在嚴州片方言中較為常見,如威坪鎮(zhèn)稱哥哥為“站站”,界首鄉(xiāng)稱哥哥為“齋齋”等。
稱哥哥為“咋咋”并非遂安方言所獨創(chuàng),這是嚴州片內(nèi)部的方言變體,鄰近地區(qū)也有類似稱呼,建德壽昌也稱“咋咋”,與遂安發(fā)音一致,但部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)因受吳語影響,出現(xiàn)“阿哥”的混合說法。桐廬分水部分村落稱“齋齋”,與遂安界首方言相一致。江西婺源部分地區(qū)稱“佐佐”,發(fā)音與遂安方言的“咋咋”很接近。而唇齒相依的安徽歙縣卻稱“哥哥”為“鍋鍋”,相差很遠。
另外,臨安稱哥哥為“阿哥”,應該是受吳語區(qū)的影響吧,但臨安部分偏遠鄉(xiāng)鎮(zhèn)仍保留“咋咋”的變體,如昌化鎮(zhèn)稱“雜雜”。金華蘭溪雖以“阿哥”為主,但鄉(xiāng)村中偶見“咋咋”的殘留,反映了徽語與吳語的相互浸潤、相互影響。
據(jù)有關方言典籍稱,嚴州片方言“哥哥”的疊字形式可能源于古漢語“兄”歷經(jīng)上古音、中古音的音變過程,最終形成“咋咋”的發(fā)音。
遂安方言“咋咋”是嚴州片方言親屬稱謂的典型代表,其疊字形式在徽語、吳語交界地帶存在變體,但未在其他方言區(qū)發(fā)現(xiàn)完全相同的發(fā)音。
千島湖新聞網(wǎng) 編輯:鄒楚環(huán) 汪妙
最新播報
更多>>淳安發(fā)布
視界千島湖